No exact translation found for موازنة مخصصة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic موازنة مخصصة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En outre, il leur a confié la tâche de superviser plusieurs centres sociaux qui sont des partenaires clefs de l'État pour le développement.
    الموازنات المخصصة للإنفاق على الأطفال:
  • Équilibre entre les contributions affectées et les contributions non affectées
    باء - الموازنة بين التبرعات المخصصة والتبرعات غير المخصصة
  • Outre les activités relevant de ce programme d'orientation, les projets de développement exécutés par cette unité en collaboration avec des organismes de financement tels que la FAO, UNIFEM et l'UNICEF comportent tous une composante consacrée à la satisfaction des besoins de la femme rurale, ainsi qu'un plan et un budget spécifiques à cet effet, ce budget ne pouvant être inférieur à 30 % du budget total du projet.
    بالإضافة إلى العمل في البرنامج الإرشادي فإن المشاريع التنموية التي تنفذها الوحدة بالتعاون مع الجهات الممولة مثل (الفاو - اليونفيم - اليونسيف) يتم تنفيذها بوضع برنامج خاص في كل مشروع لتلبية احتياجات المرأة الريفية ويتم وضع خطة وموازنة في كل مشروع لمكون المرأة الريفية بحيث لا تقل الموازنة المخصصة له عن 30% من موازنة المشروع.
  • Un plan établi pour cette composante femmes rurales de chaque projet, de même qu'un budget qui ne doit pas être inférieur à 30 % du budget total du projet.
    بالإضافة إلى العمل في البرنامج الإرشادي فإن المشاريع التنموية التي تنفذها الوحدة بالتعاون مع الجهات الممولة مثل (الفاو ـ اليونفيم ـ اليونسيف) يتم تنفيذها بوضع برنامج خاص في كل مشروع لتلبية احتياجات المرأة الريفية ويتم وضع خطة وموازنة لكل مشروع لمكون المرأة الريفية بحيث لا تقل الموازنة المخصصة لها عن 30% من موازنة المشروع .
  • Ils sont convenus que le développement − s'agissant du processus comme des résultats − impliquait que l'on fixe les priorités et que l'on fasse des arbitrages entre affectation de ressources et bénéfices, sur une période donnée et dans la durée, en conformité avec les droits de l'homme.
    واتفقت فرقة العمل على أن التنمية تستلزم تحديد أولويات السياسات وإجراء عمليات الموازنة بين مخصصات الموارد والمنافع، ضمن الفترات الزمنية وبينها، بما يتسق مع حقوق الإنسان، في إجراءاتها ونتائجها.
  • ii) Élaboration de recommandations concernant la politique et la stratégie d'investissement, planification et exécution; fourniture d'indications concernant la fourchette de répartition des différents type de placements, la part des différentes monnaies et des différents marchés dans les placements, la répartition stratégique et tactique des avoirs; possibilités d'investissement; systèmes d'information et infrastructure opérationnelle;
    '2` القيام على نحو يتسم بالكفاءة بتخطيط سياسات الاستثمار واستراتيجيته؛ ووضع مبادئ توجيهية تتعلق بنطاقات توزيع الأصول، وبالموجودات من العملات، وموازنات الأسواق، والمخصصات الاستراتيجية والتكتيكية القصيرة الأجل؛ وكذلك فرص الاستثمار، ونظم المعلومات، والهياكل الأساسية التشغيلية، والتوصية بها وتنفيذها؛
  • Le cadre financier d'ONU-Habitat comporte trois sources de financement : crédits ouverts au titre du budget ordinaire par l'Assemblée générale; contributions à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, pour laquelle les ouvertures de crédits sont approuvées par le Conseil d'administration d'ONU-Habitat; et contributions au titre de la coopération technique, pour laquelle les ouvertures de crédits sont approuvées par la Directrice exécutive.
    يتألف الإطار المالي لموئل الأمم المتحدة من ثلاثة مصادر للتمويل: مخصصات الميزانية العادية التي تقرها الجمعية العامة؛ ومساهمات مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية التي يقر مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة المخصصات الموازنية لها؛ ومساهمات التعاون التقني التي تقر المديرة التنفيذية المخصصات الموازنية بشأنها.
  • e) Suspicions d'ententes internationales à partir des éléments suivants: utilisation d'associations professionnelles en tant que couverture, implication de cadres dirigeants, crainte d'être découvert par les membres de l'entente, accords mondiaux de fixation des prix et de répartition des volumes, menaces de représailles utilisées pour combattre les ententes, vérification externe des comptes et utilisation des relevés de vente, mécanismes de compensation et réunions budgétaires;
    (ه‍) الخيوط المؤدية إلى الكارتلات الدولية تحت غطاء رابطات التجارة، وتورط كبار المسؤولين التنفيذيين، وخوف المشاركين في الكارتلات من الانكشاف، والتسعير التواطئي على الصعيد العالمي، والاتفاقات العالمية بشأن تخصيص الحجم، والتهديدات بالانتقام التي تستخدم لضبط أنشطة الكارتلات، وعمليات تدقيق الحسابات، واستعمال صحائف الموازنة، ومخططات التعويض والاجتماعات المخصصة للميزانية؛